Первый разговор в жизни… по-английски.

20/06/2009

Первый разговор по-английскиЕсли задуматься, то первый разговор на иностранном языке — один из самых запоминающихся моментов жизни. По крайней мере все мои друзья очень хорошо помнят первый опыт общения с носителями языка. Это и понятно, ведь во время первой беседы с англичанином или американцем, будь это деловая встреча, собеседование на англиском или просто дружеская болтовня, мы понимаем, что мы учили не что-то абстрактное, а реальный язык, помогающий нам общаться. Или… наоборот?

Английский язык как рабочий язык общения я начал использовать еще в школе, но общался я не с носителями языка. Впервые с самой настоящей англичанкой мне удалось поговорить только на первом курсе университета. Кстати, с той самой Лизой из Лондона я дружу до сих пор. Возвращаясь к нашей первой встрече, скажу, что первое впечатление было гнетущим — многие теоретические знания не работали, зазубренные для поступления в вуз тексты-темы не помогли, многие интонационные модели, которым нас учили в вузе, еще было сложно применять в реальной жизни. Мы общались, но с некоторыми проблемами. Мысль о том. что я идеально знаю английский, пропала.

Почему так произошло? Что пошло не так? Почему мне, на тот момент студенту языкового факультета вуза, было некомфортно при общении на английском с носителем языка? Ответ на эти вопросы может помочь выстроить процесс изучения иностранного языка иначе и достичь лучших результатов.

Первый разговор по-английскиПрежде всего, я воспринимал английский не как средство общения, а как предмет, который надо выучить. Нас настраивали, что только после того, как идеально выучишь иностранный язык, его можно начинать применять для решения реальных задачь. Сейчас я вижу, что это не так. С самого начала изучения английского надо вовлекаться в реальную жизнь на английском языке — переключить телефон и компьютер на английский, смотреть только английские передачи и фильмы, читать книги на английском, пользоваться англоязычным интернетом, общеться с иностранцами. На раннем этапе изучения очень важно овладеть тактиками и стратегиями общения на иностранном языке с использованием минимума грамматических и лексических средств, а этому как раз не всегда учат в школе и вузе. Как объясниться, если не знаешь нужного слова? Как использовать речь собеседника в качестве учебника? Как самостоятельно изучать английский язык? Как побороть страхи общения на английском? Учитель должен уделять внимание и ответам на эти вопросы, а не только изучению языкового материала. Иначе можно учить-учить английский, да так и не выучить.

Во-вторых, язык, которму нас учили по учебнику Аракина, был ОЧЕНЬ далек от живого английского. Я это понял и сделал следующее. Просто каждый вечер смотрел фильм на анлийском языке. Помогло. Сначала понимал только отдельные фразы, потом стал понимать абсолютно все.

Первый разговор по-английскиВ-третьих, система нашего обучения была во многом построена на переводах, из-за этого я мыслил не на английском, а на русском. Получалось следующее. Я строил фразу по-русски, переводил её на английский. В результате я говорил медленней и фразы получались на русском английском. Сейчас при обучении английскому я никогда не ставлю перевод во главу угла. Английский и русский очень отличаются друг от друга, поэтому не тратьте время на перевод с русского на английский, учитесь думать-по английски и конструировать фразы сразу на иностранном языке. Тогда ваша речь станет более беглой с меньшим количеством ошибок.

Наконец, многие мои учителя англикого вели занятие на русском. К чему это привело? К потери сотен часов практики английкого. Ведь каждая минута русской речи на занятии анлийского — это минута отсутствия практики английского и каждая минута на счету! Если вы утите английский, не говорите по-русски на занятиях вообще! Поверьте, вы можете обойтись только английским даже на начальном этапе обучения при правильном выборе коммуникативной стратегии.

Интересно, какие у Вас впечатления от первого разговора по-английски с носителем языка? Разговор воодушевил или расстроил Вас? Как изменилось Ваше отношение к изучению английского после этого разговора?

PS Боясь обидеть моих бывших преподавателей английского скажу, что учили они меня здорово, ведь во время первого разговора с англичанкой я мог с ней общаться, а без зубрежки и знания сухого языкового материала этого бы не вышло! Тоже нужно.

Метки: , , , ,

Комментарии(23):

  1. Денис:

    Я помню, что общение с носителями языка в чём-то воодушевило меня, повысив интерес к языку. Сейчас, анализируя это, я могу сказать, что без живого общения изучение языка бессмысленно, поскольку осваиваются, как правило, нормы литературного языка, в то время, как нормы разговорной речи являются не менее важным аспектом знания языка.

  2. Дмитрий Никитин:

    Денис, а что вы понимаете под «нормами разговорной речи»?

  3. Похоже, у вас обучение строилось на основе грамматико-переводного метода. А в учебниках-то пишут, что он потерял популярность еще в 1910-е годы… Очевидно, не везде.
    Учебник Аракина — это, конечно, песня. Он был хорош в 1960-е годы, но, при всм уважении к мэтру, с тех пор язык в нем устарел безнадежно…

  4. Дмитрий Никитин:

    Про учебник Аракина. В 2000 году му читали текст из этого учебника. В тексте было сочетание «moderen conveniences». К ним относились газ, электричество и водопровод…

  5. pup:

    100% agreed. They are said to be good for training English teachers, though.

  6. В том учебнике много веселого. Причем интересно как значение меняется учебник вдруг становится «политкорректным» как в том тексте про Betty Smith: «Her best companions re two girl-friends». Помню, что каждый год приходилось объяснять первлкурсникам, что в современном английском языке у слов girl-friend и gay (это, кажется, там про Benny говорится) значения несколько другие, чем в учебнике Аракина. Вспоминается и некий Лондонский лингафонный курс, одной из первых фраз которого была I am a man. My wife is a woman.

  7. Oksana:

    Разговор с носителем языка впервые состоялся в 5 классе. На Tea-club в школе. Было не сложно, потому что носители языка (американцы) понимали наши возможности и говорили медленно и простыми предложениями.
    В дальнейшем — были занятия беседы с американцем. В небольшой группе из 3 человек. Обсуждали книги, игры, фильмы. Впервые тогда он нам привез книги о Гарри Поттере и философском камне, когда их еще не было на русском. Мы читали главы и обсуждали. Говорить было несложно. А вот читать главы про волшебником, палочки, заклинания и прочее — ужасно непросто, если учесть, что русского варианта еше не было. Это был класс седьмой-восьмой.
    Затем интернет общение.
    Затем пол года в Штатах. Вот тут уже точно никаких трудностей не возникало, с огромной базой университета и навыков свободного онлайн общения.
    Лучшим комплиментом стал вопрос одной женщины в аэропорту JFK (мы ждали вылета в Солт-Лейк 12 часов из-за погоды).
    Она спросила — «А ты едешь домой к родителям в Юту?»
    Невероятное ощущение)

  8. Все верно! Школьные учителя, в основном, не владеют языком, отсюда и проблемы и детей. Свой первый опыт английского общения я тоже помню очень хорошо. Он был положительным, поэтому появилась уверенность, что умею говорить и, может быть, поэтому в дальнейшем выбрала английский как профессию. Это было очень давно. Мы с сестрой-двойняшкой после 8 класса поехали в Германию, тогда ГДР, с поездом «Дружбы». Немецкого не знали, пришлось говорить по-английски. Мы смогли, и другим ребятам помогали. Но надо учесть, что мы училисьв «английской» школе.
    А что уж тут говорить про Аракина! Мы с мужем учились по нему в 70-е годы, старшая дочка училась тоже по нему, закончила ин.яз. 4 года назад. Языком она хорошо владеет потому, что тоже имела ранний опыт общения. Когда училась в школе, ездила в США на год, а потом уже в университете еще раз и в Англию несколько раз. Итак, школе нужны новые способы обучения и новые учителя, и нужно ездить. У меня давно такая идея — использовать финансы одной из учебных четвертей на поездки в страны изучаемого языка. Была бы большая польза и для детей и для учителей!

  9. А у меня первый разговор с носителями состоялся в 17 лет, когда мы с подружкой пришли на курсы английского — 1 час в день в воскресенье, которые проводили Мармоны по воскресеньям. Тоже так хорошо помнится, что меня это вдохновило на дальнейшее обучение.
    Помню так старалась делала домашние задания после этого в универе. :)

  10. Дмитрий Никитин:

    Галина, я с Вами согласен, но почему эта идея так и не воплотилась в жизнь? Почему практику школьников за рубежом не поощряют управленцы системы образования? Каковы принципиальные разногласия?

  11. Дмитрий Никитин:

    Вика, а мармоны на самом деле учили просто английскому языку или был еще и религиозный подтекст обучения? Просто многие опасаются подобных курсов английского языка.

  12. Дмитрий Никитин:

    Pup, а какие альтернативные учебники для подготовки учителей английского существуют? Кроме нашего Аракина…

  13. У нас никто всерьез не воспринимает изучение иностранных языков, имею в виду управленцев, вот математика или русский язык — главные предметы, а ин.яз так себе предметик! Хотя все вроде бы знают о пользе ин.яза в нынешней жизни. А потом , финансы — это святое, мою идею воспринимают как бред!

  14. Первого опыта я не помню — было что-то где-то на курсах в лагерях ИнТиСи. Больше всего запомнился случай последнего на данный момент общения:
    Несколько лет назад сижу в техникуме, разбираюсь с программами лицензирования Microsoft. Где-то там поставил галочку что возникла проблема. Через несколько минут в кабинете колледжа звонорк- начальник комп. центра снимает трубку, потом говорит:
    это тебя. Я удивленный беру трубку — мне туда никто никогда не звонил, потому что я в этом кабинете почти не бываю. Первые несколько секунда я не мог понять в чем дело. Потом оказалось, что позвонила девушка из поддержки Microsoft чтобы прояснить возникшие трудности. После того как попросил её говорить медленнее наше общение таки состоялось и интересующую информацию я выяснил. При этом с одной стороны было стыдно, что говорил довольно медленно и ломано, с другой какая-то внутренняя гордость и уверенность, что хоть как-то но я могу общаться на английском, понимать что хотят от меня и объяснить что нужно мне.

  15. Oh ye, PUP, I know about the bitter truth of life, never whine myself and do not let teachers do that. My main occupation though is running a school and what I try to do is to encourage teachers to explore teaching methods and implement what they consider the best.

  16. Девочка Студентка:

    Галина Хитрова, а вот я думаю, что не в деньгах дело. Просто на самом деле разве всем нужен английский язык? Если так как вы рассуждать, то тогда надо в рамках курса географии детям кругосветные путешествия устраивать!!! :)))
    А с Тимофеем я согласна. Всегда испытываю и неудовлетворение и гордость односремено после разговора с англичанами да американцами :)))

  17. Девочка Студентка, конечно, дело не в деньгах, а в общении, и лучше в аутентичном, а вот чтоб это случилось, нужно ездить, когда вы в стране изучаемого языка, вы слышите аутентичную речь и интонации и видите манеру общения и т.о. изучаете язык. Те, кто это испытал на собственном опыте, поймут, что я имею в виду.

  18. Девочка Студентка:

    Галина, ведь никто не спорит, что практика в Англии или в США — хорошо. Но всем ли это надо. Даже можно более сужено. Всем ли ученикам спецшкол это надо? Ведь есть и другие предметы, кроме английского. Вот в единичных случаях — это хорошее дела. На факультетах иностранных языков такие идеи полезны. А в массы — не надо. Я вот так думаю.

  19. Девочка Студентка, а Вы не задумывались, почему в Западной Европе, на севере ее, почти ВСЕ говорят на английском? У них в практике школ такие поездки, в практике обычных школ. Но и не только это, у них ТВ на английском, и т.д. Просто нужно много практики.

  20. Айнура:

    здравствуйте…я в прошлом году хотела поступить на переводчика английского языка…вообще я с россии,переехала в казахстан…поступила,но не на переводчика,причина в моей сестре.с которой я должна была поступить вместе на эту специальность,мы неуспели поступить именно туда,так как нам надо было пройти тестирование,поздно приехали с россии(навещали родных)…на самом деле,Вы правы…это непросто специальность,курс изучения,это непросто язык,в него нао влюбиться,…его надо понимать в жизни,сравнивать с жизненными ситуациями,…непросто говорить на английском языке, а хотеть говорить на нем…и вот теперь я самостоятельно его изучаю,хотя вообще нет времени на него,но изучаю его также,как Вы говорили…т.е. смотрю фильмы и читаю книги,в интернете новости…и другое все на английском,общаюсь с иностранцами,..но пока немогу сказать что уменя есть высший результат,так между делом,когда бывает немного свободного времени))

  21. dima:

    Айнура, часто те, кто изучает английский так как вы, в основном самостоятельно, достигают отличных результатов. Я бы советовал вам нанеть репетитора по английскому, хотя бы на одно занятие в неделю, чтобы он направлял и проверял вашу самостоятельную работу.

  22. Впервые мне удалось поговорить по-английски с носителем языка в 1990 г., когда я учился в 6 классе и мы ездили на экскурсию. В каком-то магазине была группа иностранных туристов, говоривших по-английски. Мы с одноклассниками заинтересовались, увидев это, к нам подошла высокая женщина лет 35-40 (тогда она казалась очень взрослой) и спросила меня: «Ты бывал когда-нибудь в Канада?», на что я на чистом английском ответил; «No». Потом она спросила почему, я ответил: «Little money». Было еще 2-3 общих фразы. Я был просто счастлив: я говорил с иностранцем на английском, меня поняли и похвалили! Одноклассники подбивали: «Иди, попроси жвачку» (предел мечтаний мальчика в 1990 небогатом году), но я не решился.

  23. Маргарита:

    Я учила английский с 8 лет, но только недавно удалось пообщаться с американцем. Причем это было не собеседование, не просто разговор, а интервью. И я была счастлива, когда смогла подсказать ему вычитанное у старушки Агаты слово clumsy как синоним sloppy :) Особенно приятно было осознавать, что я поняла все, что он хотел сказать, а он понял меня.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

ELT Events ICT ICT in ELT Learn Teach The Internet for English Teching Think Деловой английский Лондон Путешествия Языкознание английский в интернете английский для начинающих английский язык английский язык в интернете английское письмо аудирование грамматика английского языка изучение английского интернет для изучения английского интернет для изучения английского языка коммуникативные умения коммуникативный подход курсы английского курсы английского в Ярославле лексика методика преподаватния английского языка обучение английскому письмо на английском план урока план урока английского поездка в Великобританию преподаватель английского преподаватель английского языка репетитор репетитор английского репетитор английского в Ярославле семинар для преподавателей английского семинар для учителей английского словарь туристическая поездка в Великобританию услуги репетитора английского учитель английского чтение